Inscríbete y crea tu propia colección de obras y artículos
Diferencia entre revisiones de «Duomo»
m (Texto reemplaza - '|left|' a '|*|') |
m (Texto reemplaza - 'Categoría:Terminología' a '{{Terminología}}') |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
El término italiano Duomo, al igual que el alemán Dom, derivan de la misma raíz latina que da origen a las palabras domus (casa) y dominus (señor) y no tiene relación con la [[cúpula]] o domo que presentan algunas Catedrales. En latín se llama a la Catedral ''Domus Dei'' (casa de Dios). | El término italiano Duomo, al igual que el alemán Dom, derivan de la misma raíz latina que da origen a las palabras domus (casa) y dominus (señor) y no tiene relación con la [[cúpula]] o domo que presentan algunas Catedrales. En latín se llama a la Catedral ''Domus Dei'' (casa de Dios). | ||
{{Terminología}}[[Categoría:Arquitectura religiosa]] |
Revisión del 00:53 5 abr 2010
Duomo es la palabra italiana que se usa para referirse al templo cristiano donde tiene sede o cátedra el obispo, siendo así la iglesia principal de cada Diócesis, conocida en español como Catedral. Su uso en español sin traducir, como italianismo, se debe a varias catedrales italianas como la Catedral de Florencia o la de Milán, mundialmente famosas, que se han incorporado fuertemente en la memoria colectiva, transformando el sustantivo en un nombre propio, de la misma forma en que a veces se utiliza la voz Piazza para referirse a algunas plazas o Campanile para algunos campanarios.
El término italiano Duomo, al igual que el alemán Dom, derivan de la misma raíz latina que da origen a las palabras domus (casa) y dominus (señor) y no tiene relación con la cúpula o domo que presentan algunas Catedrales. En latín se llama a la Catedral Domus Dei (casa de Dios).